Tai

256 psl. | 140×190 | © 2023 | BAZILISKO AMBASADA | ISBN: 9786098325072

Iš danų kalbos vertė Dovydas Grajauskas

Knygos dizainerė Birutė Bikelytė

„Tai“ – pirmasis danų poezijos vertimas, Lietuvoje išleidžiamas atskira knyga. Autorė Inger Christensen (1935–2009) –  ne kartą nominuota Nobelio literatūros premijai, įvertinta prestižiniais Europos apdovanojimais.

 10.70

Liko 7

Add to wishlist
Produkto kodas: 9786098325072 Kategorijos: , , Žymos: , , ,

„Tai“ – pirmasis danų poezijos vertimas, Lietuvoje išleidžiamas atskira knyga. Autorė Inger Christensen (1935–2009) – eksperimentatorė ir novatorė, vienas stipriausių Skandinavijos poetinių balsų, ne kartą nominuota Nobelio literatūros premijai, įvertinta prestižiniais Europos apdovanojimais.

„Tai“ (Det, 1969) laikoma Inger Christensen šedevru. Trisdešimt ketverių metų poetės knyga anuomet praūžė pro Daniją kaip uraganas – užsitarnavo kritikų liaupses ir tapo bene skaitomiausia knyga visoje šalyje. Išversta į daugybę užsienio kalbų, knyga pelnė autorei tarptautinį pripažinimą ir XX a. skandinavų literatūros klasikės vardą.

„Tai“ – ir vientisas eilėraštis, ir eilėraščių rinkinys, ir subtilus poetinis epas, pasakojantis apie žmogaus, kalbos ir pasaulio tarpusavio ryšį, kalbos prigimtį ir dalyvavimą mūsų tikrovėje. Knygos kompozicija – griežtai matematinė, bet jos veikėjai – amebos, akmenys ir fabrikai, baimė ir jūros ežiai, beprotnamiai, smėlis, seksualumas ir giesmės. Kūrinys reprezentuoja išskirtinį Inger Christensen rašymo stilių, kurį autorė išsaugojo visą gyvenimą, bet ši knyga – ypač pašėlusi ir kibirkščiuojanti jaunatviška energija.